网站首页
手机版

赵母训子文言文翻译(赵母训子文言文翻译+阅读答案)

更新时间:2024-05-14 17:16:29作者:未知

赵母训子文言文翻译(赵母训子文言文翻译+阅读答案)

1、释义:赵武孟起初以耕种狩猎为事业,他曾经捕获肥美的动物来给母亲,他母亲哭着说:你不读书却耕种狩猎,如果这样下去我是没有希望了!竟然不吃饭。武孟深受感动,勤学苦读,终于他对经史了解深刻,中了进士,官拜右台侍御史。

2、《赵母训子》原文:赵武孟初以驰骋田猎为事,尝获肥鲜以遗母,母泣曰:汝不读书而田猎,如是吾无望矣!竟不食其膳。武孟感激勤学,遂博通经史,举进士,官至右台侍御史。

3、《赵母训子》出自《续世说》,《宋史·艺文志》著录十二卷,北宋孔平仲撰。该书仿《世说新语》体例,主要记南北朝至唐五代朝野轶事。与《世说新语》相比,《续世说》更重视”发史氏之英华”有较高的史料价值。

本文标签:

为您推荐

文言文特殊句式(文言文特殊句式有哪几种)

1、文言特殊句式一般分四类:判断句、被动句、省略句、倒装句,其中较难理解的是倒装句。现代汉语习惯的常规语序,一般为“主—谓—宾”“定(状)—中心词”,即主语在谓语前,谓语在宾语前,修饰语在中心语前;但有时因修辞、强调等的

2024-05-14 17:16

赵母训子文言文翻译(赵母训子文言文翻译+阅读答案)

1、释义:赵武孟起初以耕种狩猎为事业,他曾经捕获肥美的动物来给母亲,他母亲哭着说:你不读书却耕种狩猎,如果这样下去我是没有希望了!竟然不吃饭。武孟深受感动,勤学苦读,终于他对经史了解深刻,中了进士,官拜右台侍御史。2、《

2024-05-14 17:16

晋文公攻原文言文翻译 晋文公攻原文言文翻译及原文

1、晋文公攻打原国,只携带着可供十天食用的粮食,于是和士大夫黄越约定十天做期限,要攻下原国。可是到原国十天了,却没有攻下原国,晋文公便下令敲锣退军,准备收兵回晋国。这时,有战士从原国回来报告说:“再有三天就可以攻下原国了

2024-05-14 17:16

唐河店妪传文言文翻译 唐河店妪传文言文翻译精简

1、唐河店离南边的常山郡有七里远,以河名为店名。平时辽国的兵士到店里吃饭休息,(人们)不把这看做怪事。自从战争爆发以来,(这里的人)才防范敌兵,但是(辽兵们)并不害怕。2、端拱年中,有个老妇人留在店里。正赶上有一个辽兵来

2024-05-14 17:15

班超投笔从戎文言文翻译 班超投笔从戎文言文翻译原文

1、翻译班超,字仲升,扶风平陵人,是徐县县令班彪的小儿子。班超为人有远大志向,不拘小节。但在家孝顺父母,常干辛苦的事,不以劳动为耻辱。能言善辩,粗览历史典籍。永平五年。哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲跟到洛阳。家里穷,

2024-05-14 17:15

金华开发区义务教育段公办学校招生录取程序2024

公办学校按照人户一致的原则进行学区认定,如果学区内户籍生报名人数超过当年学校招生计划数的,由社会事务部统筹,按户籍迁入时间、房产登记时间等因素考虑,公开公正、平稳有序实施分流。

2024-05-14 16:34