网站首页
手机版

蝉古诗翻译 蝉古诗翻译意思

更新时间:2024-08-23 10:01:06作者:未知

蝉古诗翻译 蝉古诗翻译意思

  翻译

  你栖息在高处,本来就难得温饱,声声苦诉不平,岂不是一场徒劳。

  五更时疏疏落落,好像要停止鸣叫,那大树依然苍润,不理你的烦恼。

  我已是官职卑微,还要在四方萍飘,故乡的家园早已长满了荒草。

  难为你不时提醒,如同为我警告,我全家也已经和你一样,清贫而清高。

蝉古诗翻译

  《蝉》原文

  

  唐·李商隐

  本以高难饱,徒劳恨费声。

  五更疏欲断,一树碧无情。

  薄宦梗犹泛,故园芜已平。

  烦君最相警,我亦举家清。

  《蝉》注释

  1、以:由于。高难饱:古人认为蝉居高树,吮吸清露为生,高处露水少,所以难以饱腹。

  2、徒劳:白白费力,白费劲。

  3、五更(gēng):指天快亮时。中国古代把夜晚分成五个时段,用鼓打更报时,所以叫“五更”。疏欲断:指蝉声稀疏,接近断绝。疏:稀少。

  4、碧:绿。

  5、薄宦:官职卑微。梗:树枝。泛:漂浮。

  6、故园:对往日家园的称呼,故乡。芜已平:杂草丛生,长得一片平齐,形容荒芜景象。芜:指杂草。

  7、烦君:劳你。君,此处指蝉。相警:警我,向我警诫。相:指代副词,偏指一方,此指代第一人称“我”。警:警醒,提醒。

  8、亦:也。举家清:全家清贫,一贫如洗。举:全。清:清贫,清高。

  《蝉》赏析

  前四句抓住蝉鸣的特点来写,突出其“高难饱”“恨费声”的遭遇和处境,同时以蝉的彻夜悲鸣反衬树的碧绿无情。后四句由蝉及己,想到自己官职低微,漂泊不定,田园荒芜,举家清贫,真是感慨良多。

  此诗借咏蝉托物言志,寄托身世之慨,既写怀才不遇、穷困潦倒的境况,也寄托自己高洁的品格。全诗采用人、蝉对照的写法,着笔于两者的相同点,一改秋蝉在诗歌中只寄寓凄凉而缺乏内涵的意象特征,赋予秋蝉全新的形象,是咏怀诗中的经典之作。

蝉古诗翻译

  《蝉》创作背景

  李商隐生当晚唐时期,一生经历由唐宪宗至唐宣宗六朝,正值牛李党争相当激化之时。李商隐初依牛党,后改投李党,一直在两党争斗的夹缝中挣扎,备受排挤,一生困顿不得志。

  此诗大约作于唐宣宗大中二年(848)秋,当时诗人仕途不顺,希望得到令狐绹的帮助提携,但遭到拒绝。诗人从桂管观察使郑亚幕府归来,行至夔峡,有感于自己如“梗泛”的漂泊生活,写下这首诗。

  《蝉》作者介绍

  李商隐,字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成二年(837)进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。

  所作“咏史”诗多托古以讽,“无题”诗也有所寄寓,至其实际含义,诸家所释不一。擅长律、绝,富于文采,具有独特风格,然有用典太多,意旨隐晦之病。有《李义山诗集》。

本文标签: 古诗  什么意思  

为您推荐

蝉古诗翻译 蝉古诗翻译意思

翻译:你栖息在高处,本来就难得温饱,声声苦诉不平,岂不是一场徒劳。五更时疏疏落落,好像要停止鸣叫,那大树依然苍润,不理你的烦恼。我已是官职卑微,还要在四方萍飘,故乡的家园早已长满了荒草。难为你不时提醒,如同为我警告,我全家也已经和你一样,清贫而清高。

2024-08-23 10:01

劝学古诗翻译(劝学古诗翻译及原文)

翻译:起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,自认为有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

2024-08-23 10:01

2020年护士节主题 2020年护士节主题标语

1、2020年护士节的主题是:致敬护士队伍,携手战胜疫情。2、世界卫生组织将2020年定为“国际护士和助产士年”,5月12日是国际护士节,今年我国主题为“致敬护士队伍,携手战胜疫情”。新冠肺炎疫情发生以来,广大护士积极响

2024-08-23 09:45

一百条裙子主要内容(一百条裙子主要内容50字)

1、旺达·佩特罗斯基是一个有着奇怪姓氏的女孩。也正是因为她的怪名字和旧裙子,所有的女生都喜欢捉弄她。直到有一天,旺达突然声称她家里有一百条各式各样的裙子,随之而来的却是更多的嘲笑。根本没有人会相信她,而且大家都会拿这件事

2024-08-23 08:44

子夜片段摘抄赏析 子夜精彩摘录

1、《子夜》从多方面的错综复杂的社会关系中来突出吴荪甫的性格特征。作为半封建半殖民地中国的民族资产阶级的典型人物,吴荪甫的性格是一个鲜明的矛盾的统一体。他一方面有“站在民族工业立场的义愤”,但另一方面,压倒他的一切的却是

2024-08-23 07:42

雷震村晚古诗意思翻译 雷震晚村中的两句诗

翻译:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。那小牧童横骑在牛背上,往家里走去;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

2024-08-23 05:04