网站首页
手机版

墨梅古诗翻译(墨梅古诗翻译卢纶)

更新时间:2024-04-28 19:10:20作者:未知

墨梅古诗翻译(墨梅古诗翻译卢纶)

1、译文:

我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。

它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。

2、《墨梅》原文:

我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。

不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。

3、赏析:

这是一首题画诗。诗人赞美墨梅不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。

开头两句“吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕”直接描写墨梅。画中小池边的梅树,花朵盛开,朵朵梅花都是用淡淡的墨水点染而成的。“洗砚池”,化用王羲之“临池学书,池水尽黑”的典故。

三四两句盛赞墨梅的高风亮节。它由淡墨画成,外表虽然并不娇艳,但具有神清骨秀、高洁端庄、幽独超逸的内在气质;它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。这两句正是诗人的自我写照。王冕自幼家贫,白天放牛,晚上到佛寺长明灯下苦读,终于学得满腹经纶,而且能诗善画,多才多艺。但他屡试不第,又不愿巴结权贵,于是绝意功名利禄,归隐浙东九里山,作画易米为生。“不要人夸颜色好,只留清气满乾坤”两句,表现了诗人鄙薄流俗,独善其身,不求功勋的品格。

本文标签:

为您推荐

泊船瓜洲古诗翻译(泊船瓜洲古诗翻译注释)

1、译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。2、《泊船瓜洲》原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还

2024-04-28 19:10

琦的意思和含义(琦的意思和含义古诗)

1、琦字的繁体字:琦(若无繁体,则显示本字)。 2、琦字的拼音:qí。 3、琦字的部首:王。 4、琦字五行属什么:木。 5、琦字用来取名的人多吗:293,460人次(每千万人口)。 6、琦字在名字里的含义:琦字

2024-04-28 19:10

墨梅古诗翻译(墨梅古诗翻译卢纶)

1、译文:我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都像是用淡淡的墨汁点染而成。它不需要别人夸奖颜色多么好看,只是要将清香之气弥漫在天地之间。2、《墨梅》原文:我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。

2024-04-28 19:10

非限制性定语从句 非限制性定语从句用法

1、非限制性定语从句是先行词的附加说明,去掉了也不会影响主句的意思,它与主句之间通常用逗号分开,将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。2、非限定性定语从句在形式上与主句很松散,它与主句之间有一个逗点,隔

2024-04-28 17:21

作文写科学(作文写科学家)

1、生活中的科学 2、正文 我们都知道,生活中处处有科学,我们在生活中是永远也离不开科学的,生活中的科学真是无穷无尽,我就发现了很多。 有一回,我跟朋友去工行院里打乒乓球,正打着,忽然,我没接好,球掉到了地上,我立

2024-04-28 17:18

虞美人古诗 虞美人古诗文网

1、《虞美人·春花秋月何时了》的原文是:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。2、这首诗的译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知

2024-04-28 17:18