网站首页
手机版

归嵩山作翻译及赏析 王维《归嵩山作》翻译

更新时间:2024-04-10 00:04:39作者:佚名

归嵩山作翻译及赏析 王维《归嵩山作》翻译

归嵩山作翻译及赏析(归嵩山作王维赏析鉴赏)

《归嵩山作》

清川带长薄,车马去闲闲。

流水如有意,暮禽相与还。

荒城临古渡,落日满秋山。

迢递嵩高下,归来且闭关。

"清川带长薄,车马去闲闲。""薄",草木茂盛的地方;"闲闲",从容的样子。此联意为:溪水清澈,两岸木草丛生,我的车马行进悠闲。

"流水如有意,暮禽相与还。"流水好像很有情意,过来欢迎我;归巢的禽鸟,也跟我一起回还。

"荒城临古渡,落日满秋山。"荒凉的城镇,紧挨着古老的渡口;夕阳余晖,洒满秋天的山峦。

"迢递嵩高下,归来且闭关。"我千里迢迢来到嵩山,决心在此归隐,把门闭关。

王维辞官还归嵩山居处,途中见清清的河流两岸草木丛生,车马悠悠前行。正因心中闲适自在,故而看到流水似乎也是有意归隐,看暮色中飞还的禽鸟是与自己结伴而行。

整首诗采用移步换景的方式写归嵩山路上的光景,并在物景中寄寓了自己的感情,显得很有层次。诗风质朴清新,自然天成。诗人沈德潜说:"写人情物性,每在有意无意间。"正道出了这首诗不加雕饰却精巧蕴藉的特点。

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

归嵩山作翻译及赏析 王维《归嵩山作》翻译

《归嵩山作》清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。"清川带长薄,车马去闲闲。""薄",草木茂盛的地方;"闲闲",从容的样子。此联意为:溪水

2024-04-10 00:04

卫生间共用下水管道破裂,房屋被淹受损!女子起诉楼上36户业主及物业索赔被驳回

卫生间共用下水管道破裂,房屋被淹受损!女子起诉楼上36户业主及物业索赔被驳回,装修,卫生间,排水管,物业公司,下水管道,小区业主

2024-04-10 00:04

股价闪崩!河南前首富旗下公司尾盘暴跌99%,百亿市值蒸发

股价闪崩!河南前首富旗下公司尾盘暴跌99%,百亿市值蒸发,天瑞,河南,水泥,熟料,前首富,李留法

2024-04-10 00:04

相恋十年供女友考研男子去世(男子为相恋十年女友花费百万)

相恋十年供女友考研男子去世 女友:时常怀念共度时光,会努力还清男友治病欠款,相恋,分手,结婚,考研,刘月

2024-04-10 00:04

石壕吏原文及翻译赏析(石壕吏原文及翻译及注释)

说起杜甫的《石壕吏》,想必大家都挺熟悉的。 因为几乎没人能够忘记,当年被“背诵全文”的支配的恐惧。《石壕吏》唐.杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:

2024-04-10 00:04

郑州2023U.I.M.(郑州轻工业大学)

2023U.I.M.F1摩托艇世界锦标赛中国郑州大奖赛比赛将于4月29日-4月30日在郑东新区龙湖举办。

2024-04-10 00:04