网站首页
手机版

汉寿城春望翻译(汉寿城春望刘禹锡阅读答案)

更新时间:2024-04-13 18:02:26作者:未知

汉寿城春望翻译(汉寿城春望刘禹锡阅读答案)

汉寿城春望

刘禹锡

汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。

田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。

华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。

不知何日东瀛变,此地还成要路津。

译文

春天汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面荆棘满布。

田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。

指示路途的华表,如今已经被雷电轰击得半残;纵横的断碑,通体蒙尘,碑文依稀可辨。

不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。

译文

春天汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面荆棘满布。

田里的牧童烧化着丢弃的刍狗,路上的行人在观看墓前的石麟。

指示路途的华表,如今已经被雷电轰击得半残;纵横的断碑,通体蒙尘,碑文依稀可辨。

不知什么时候又发生沧海桑田的变化呢,到那时,这里又会成为南北交通的要津。

作者简介

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。

唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。

据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

创作背景

此诗为作者贬任朗州(今湖南常德市)司马时作,具体创作时间不详。作者想起登临古城的所见所感,想见沧海桑田的巨变,唏嘘不已,便写下了这首诗。

赏析

此诗虽题为春望,但所望却是满目荒凉衰败景象,这样的景色正寄托着诗人遭贬谪后的身世凄凉之感,乃是以景写情之篇。

今天与大家分享了刘禹锡的《汉寿城春望》

想知道更多中华传统诗词吗?

本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

寒夜杜耒翻译 寒夜宋杜耒古诗

国人素爱喝茶。茶汤清香淡雅,沁人心脾,可以生津解渴,又蕴藏闲情雅致;对健康有益,又能修养心性。上至王亲贵族,下至平头百姓,都沉浸在茶的魅力之中。古人从馥郁馨香的茶中,品味生活,感悟人生。诗与茶碰撞出绝

2024-04-13 18:02

汉寿城春望翻译(汉寿城春望刘禹锡阅读答案)

汉寿城春望刘禹锡汉寿城边野草春,荒祠古墓对荆榛。田中牧竖烧刍狗,陌上行人看石麟。华表半空经霹雳,碑文才见满埃尘。不知何日东瀛变,此地还成要路津。译文春天汉寿城边野草丛生,那荒祠和古墓前面荆棘满布。田里

2024-04-13 18:02

寡人之于国也原文及翻译(寡人之于国也原文及翻译及注释拼音)

梁惠王一开场就说“寡人之于国也,尽心焉耳矣”。按照现代的说法即我是全心全意为人民服务的。梁惠王把自己塑造为一位有仁爱之心的国君。“河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然”。然后抛出一个问题“

2024-04-13 18:02

晏子谏杀烛邹文言文翻译 晏子谏杀烛邹文言文翻译注释

先秦:刘向 编 齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人

2024-04-13 18:01

春夜喜雨杜甫翻译 《春夜喜雨》唐杜甫的翻译

春夜喜雨(作者:杜甫) 好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。 注释:知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。乃:就。发生:萌发生长

2024-04-13 18:01

羌村三首其一原文及翻译(羌村三首其一全诗译文)

《羌村》是杜甫在安史之乱中反映其奔波流离和亲情状况的一小组诗,一共三首。想要了解杜甫的行迹和亲情,就必须读一读《羌村》三首。羌村,在鄜州羌村,也即今天的陕西富县。 杜甫老家在河南,但在安史之乱时,杜

2024-04-13 18:01