网站首页
手机版

雁门太守行李贺(雁门太守行李贺翻译及原文)

更新时间:2024-04-14 00:04:14作者:佚名

雁门太守行李贺(雁门太守行李贺翻译及原文)

雁门太守行

李贺

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携玉龙为君死!

雁门太守行李贺(雁门太守行赏析简短)

【赏析导航】

大军压境,伴随乌云滚滚。一座孤城,已被重重包围。

漫天漫地的敌人似乎很快就会将这座城市摧毁。

一束阳光劲射,撕裂层层乌云,守城将士,铠甲闪闪,宛如展开的金色鱼鳞。

双方的相遇,注定惊天动地。号角声声,响彻整个天宇;秋色肃杀,大地也不禁惊悸颤栗。一边依靠人多势众,重重包裹;一边依靠顽强毅力,奋勇冲击。鲜血汩汩,泥土变成胭脂;夜幕降临,大地染成紫色痂痕。

力与力的碰撞,火与石的交融,只要还有一口气,就会殊死搏斗,舍命相争。

看,那半卷的红旗,垂临易水之上;秋风萧萧,江水刺骨寒冷。

捶鼓的鼓手,已经精疲力尽;寒霜浓烈,鼓声喑哑低沉。

士兵,打起精神!

保家卫国,报答君恩,就在此刻!

让我们提起宝剑,向死而生!

一场惨烈的战斗,一幅悲壮的图画,一股可歌可泣的英雄气概……一边是黑云、秋风、紫塞、寒霜,气氛如此凝重,让人喘不过气来;一边是日光、金甲、红旗、玉龙(宝剑),宛如闪电划破天宇,令人激昂振奋。对比强烈而绚丽斑斓的色彩,响彻天地的号角声、风声、鼓声,给人以强烈的视听冲击,让人也禁不住热血沸腾,豪气顿生!

其时,李贺正在军营,此诗也可看成是给战士们的献礼吧!

雁门太守行李贺(雁门太守行赏析简短)

【韵译】

黑云铺天盖地,

敌军蚁附蚊聚。

孤城危如累卵,

将士誓死抵御。

阳光斜射,

透过乌云缝隙;

铠甲耀眼,

宛如金色鱼鳞。

杀声震天,

号角呜咽,

秋日大地痉挛颤栗。

一排排倒下,

一排排奋起,

空气似乎凝固,

时间彷佛停滞。

堆积如山的尸体,

阻挡不了夕阳的撤离。

鲜血浸染的泥土,

在夜色中凝结成紫色的胭脂。

红旗半卷,

垂临易水之上。

风霜苦寒,

鼓声喑哑低沉。

为报国君厚恩,

将士抖擞精神。

提携玉龙宝剑,

舍身取义成仁。

雁门太守行李贺(雁门太守行赏析简短) 本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

雁门太守行李贺(雁门太守行李贺翻译及原文)

雁门太守行李贺黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死! 【赏析导航】大军压境,伴随乌云滚滚。一座孤城,已被重重

2024-04-14 00:04

2023天津4月限号表(高清版) 天津2021年4月份限号查询

2023天津4月限号表天津本地宝为大家整理好了,有需要的车主朋友们赶紧收藏备用!

2024-04-14 00:03

千字文全文解释翻译 千字文全文解释翻译带拼音

千字文南朝梁武帝时期(502 —549 年),员外散骑侍郎周兴嗣奉皇命从王羲之书法中选取1000个字,编纂成文,是为《千字文》。文中1000字本来不得有所重复,但周兴嗣在编纂文章时,却重复了一个“洁”

2024-04-14 00:03

辛弃疾水龙吟赏析(辛弃疾水龙吟典故意义)

来自古典诗词悦读 水龙吟•登建康1赏心亭2宋 • 辛弃疾楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑3远目,献愁供恨,玉簪螺髻4。落日楼头,断鸿5声里,江南游子。把吴钩6看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。休说鲈鱼

2024-04-14 00:03

秋雨夜眠白居赏析 唐诗秋雨夜眠

公元832年,唐文宗大和六年,诗人白居易担任河南尹,时年61岁。当时,他体衰多病,官务清闲,再加上亲密的朋友元稹已经去世,心情特别寂寞冷淡,在一个雨过天晴的深秋早晨,他写下了《秋雨夜眠》一诗,记录下了

2024-04-14 00:03

梦游天姥吟留别原文及翻译(梦游天姥吟留别原文)

《梦游天姥吟留别》——在思辨中明晰梦境中呈现的精神世界,体悟诗人的人生追求 一、论“梦”作者梦中的景色是梦幻、神秘、绚烂的。品读中我们惊叹于李白那种丰富的想象力,他思维的跃动上天入地,纵横捭阖,境

2024-04-14 00:01