网站首页
手机版

行香子过七里濑翻译(行香子过七里濑翻译和原文)

更新时间:2024-04-09 18:03:21作者:佚名

行香子过七里濑翻译(行香子过七里濑翻译和原文)

行香子过七里濑翻译(行香子苏轼翻译和原文)

行香子.过七里滩

苏轼

一叶舟轻,双桨鸿惊。水天清,影湛波平。鱼翻藻鉴,鹭点烟汀。过沙溪急,霜溪冷,月溪明。

重重似画,曲曲如屏。算当年,虚老严陵。君臣一梦,今古虚名。但远山长,云山乱,晓山青。

行香子过七里濑翻译(行香子苏轼翻译和原文)

赏析:这首词写于宋神宗熙宁六年(1073)二月,在杭州任通判的苏轼,巡查富阳、新城,放棹桐庐,过七里滩(也叫七里濑)而作。词中在对大自然美景的赞叹中,寄寓了因缘自适、看透名利、归真返朴的人生态度,发出了人生如梦的浩叹。

上阙描写了清澈宁静的江水之美:一叶小舟,荡着双桨,像惊起的鸿雁一样,飞过水面。天碧蓝,水清明,倒影水中,波平如镜。水藻清晰可见,鱼儿不时跃出水面;沙洲之上,白鹭点点。词人用笔简练,动静相宜,点面结合,生动描绘了美丽的自然风光。

接着,作者写了白天之溪,清澈见底;清晓之溪,清冷有霜意;月下之溪,明亮如水晶世界。用现代蒙太奇的手法,剪接了三个不同时段的行舟之景,营造出清寒清冷的意境,为下阙作了铺垫。

下阙,作者写了两岸奇山异景,重重叠叠如画,曲曲折折如屏风。又借用了东汉严子陵归隐垂钓富春江上的典故,发出人生如梦、只留空名的感叹,远山重峦叠嶂,白云缭绕,晓山青翠欲滴,唯有大自然是永恒的,美丽的……

前写水,后写山,景情相融,人生况味、历史凝思都融化在山水之间,隽永含蓄,回味无穷。

行香子过七里濑翻译(行香子苏轼翻译和原文) 本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

满庭芳苏轼翻译赏析(苏轼的满庭芳是什么意思)

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士。他才华横溢、博学多才,其词豪放旷迈、境界高格。他存词378首,虽然数量中等,但是质量上乘、篇篇能够以一当十。今天,@小雅赏诗词和大家一起,鉴赏他的《满庭

2024-04-09 18:03

行香子过七里濑翻译(行香子过七里濑翻译和原文)

行香子.过七里滩苏轼一叶舟轻,双桨鸿惊。水天清,影湛波平。鱼翻藻鉴,鹭点烟汀。过沙溪急,霜溪冷,月溪明。重重似画,曲曲如屏。算当年,虚老严陵。君臣一梦,今古虚名。但远山长,云山乱,晓山青。 赏析:这

2024-04-09 18:03

临路歌翻译及赏析 临路歌李白原文

创作背景:根据裴斐《李白年谱简编》,此诗作于唐代宗宝应元年(762年),即李白去世当年。这首诗题中的“路”字,可能有误。根据诗的内容,联系唐代李华在《故翰林学士李君墓铭序》中说:“年六十有二不偶,

2024-04-09 18:03

题乌江亭杜牧翻译 《题乌江亭》杜牧古诗

杜牧《题乌江亭》胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。江东子弟多才俊,卷土重来未可知。首先请你不假思索地回答两个问题:1)目的和手段哪个更重要?2)如果只能二选一,那么你愿意做一个高贵的失败者,还是做一个不

2024-04-09 18:02

陶庵梦忆翻译和原文(张岱陶庵梦忆翻译和原文)

陶庵梦忆序原文陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,

2024-04-09 18:02

从军行七首其五赏析(从军行七首其五朗读视频)

“惟大英雄能本色,是真名士自风流。”自从班超投笔从戎建功立业以后,立功边疆、扬名天下的事例,点燃了士大夫的梦想;“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复返”,这是英雄赴死的气概;“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不

2024-04-09 18:02