网站首页
手机版

旅夜书怀翻译及赏析 旅夜书怀 杜甫

更新时间:2024-04-16 09:00:21作者:未知

旅夜书怀翻译及赏析 旅夜书怀 杜甫

旅夜书怀

唐·杜甫

细草微风岸, 危樯独夜舟。

星垂平野阔, 月涌大江流。

名岂文章著, 官应老病休。

飘飘何所似? 天地一沙鸥。

旅夜书怀翻译及赏析(旅夜书怀原文翻译赏析)

肃宗乾元元年关内大旱,杜甫举家迁移到成都,后由成都尹兼剑南节度使严武推荐,任官为节度参谋检校工部员外郎。不久,严武病逝,杜甫在成都失去依靠,便乘舟东下,途经渝州(重庆)、忠州(今四川忠县)一带,此诗约作于永泰元年(765)。

前半首写旅夜情景。微风轻轻地吹拂着两岸细草,月夜中一只桅杆高高的孤舟停泊着。这里的“细草”、“孤舟”已不仅仅是实景,而是寄托着杜甫当时凄凉的心境。接着,“星垂平野阔,月涌大江流。”平野上空星星闪烁,如直垂大地,使平野更呈开阔;波涛汹涌中托出一轮明月,大江在激流中浩荡东去,好一派雄浑开阔的气象。象一首乐曲,开头是轻盈中微呈幽怨,接着奏出了阔远、悠扬的旋律,使读者进入到一个辽阔的境界。抑和扬,近景和远景,构成了一幅美丽的夜晚景色。然而诗人写阔大的景色,只是用来衬托他当时孤寂的心态。和他在《江汉》中所写的“片云天共远,永夜月同孤”一样,也是用开阔的景象来反衬他孤单无告的心境。

诗的下半首是抒怀。“名岂文章著,官应老病休。”一个人的名声卓著,难道是由于他文章写得好?年老多病,做官应是退休了。这两句诗写得很含蓄,对此我们应该换一个角度从深层来理解它。杜甫满怀经邦致世的抱负,但无法施展。所以,这两句诗实际上是杜甫内心深处的慨叹。也是在《江汉》中诗人写道:“落日心犹壮,秋风病欲苏。”明明是“老骥伏枥,志在千里”,但满怀抱负的诗人,最后只落得象飘零在天地间的沙鸥一样,孤单无依。这正是杜甫当时生活、思想的写照。

杜诗在语言的锤炼方面工力甚深,自称是“为人性癖耽佳句,语不惊人死不休”,往往一字一句有出人意外的神妙之处。如本诗中的“名岂文章著”的“岂”,就有多种意义:一是谦虚之词,似说世上的名实并不相符;二是说自己的名难道真是由于文章,这是徒有虚名而已;第三,也包含有认为自己的诗文并没有得到应有的名声。所以就一“岂”字蕴含深广,耐人寻味。又如一向为人称颂的“星垂平野阔,月涌大江流”,用一“垂”字,更显出平野之阔,用一“涌”字,则展示出一片银色月光随波而荡漾的生动景象。这是杜诗语言的精工、独到之处。

旅夜书怀翻译及赏析(旅夜书怀原文翻译赏析) 本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

为您推荐

浣溪沙翻译赏析 浣溪沙的原文以及它的翻译

浣溪沙宋·晏 殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。 这是晏殊的名篇,基本上能反映他的词风。北宋至庆历年中,可谓“百废俱兴,成通人和”。身

2024-04-16 09:00

旅夜书怀翻译及赏析 旅夜书怀 杜甫

旅夜书怀唐·杜甫细草微风岸, 危樯独夜舟。星垂平野阔, 月涌大江流。名岂文章著, 官应老病休。飘飘何所似? 天地一沙鸥。 肃宗乾元元年关内大旱,杜甫举家迁移到成都,后由成都尹兼剑南节度使严武推荐,任

2024-04-16 09:00

野天鹅的故事原文(野天鹅故事完整版)

从前有个国王,他有11个儿子和一个叫艾丽莎的小女。不久,王后病死了,国王娶了一个女巫当王后。一天,王后把艾丽莎送给了农夫,又把11个王子变成了野天鹅。艾丽莎历尽千辛万苦,终于找到了哥哥们。夜里,仙女告

2024-04-16 09:00

三峡泄洪孔有几个(三峡泄洪孔有几个洞口)

1、三峡泄洪孔总共有77个泄洪孔。2、三峡大坝泄洪坝段位于长江河床中部,三峡大坝泄洪坝全长483米,设有22个溢流表孔;23个泄洪深孔;还有22个导流底孔(仅用于施工期间);3个排漂孔。此外在左、右电站段设有7个排沙底孔

2024-04-16 08:40

中国人民银行河南黄山及峨眉山乐山大佛纪念币预约兑换公告

根据中国人民银行总行工作安排,世界文化和自然遗产—黄山、峨眉山-乐山大佛普通纪念币(以下简称黄山币、峨眉山币)将于2023年3月31日起发行。

2024-04-16 08:25

“创造历史”,特朗普刑事案开审!美媒:他一旦被定罪,可能带来严重政治后果

“创造历史”,特朗普刑事案开审!美媒:他一旦被定罪,可能带来严重政治后果,白宫,大选,选民,美媒,共和党,刑事案,投资者,美国总统,财务报表,唐纳·川普,总统特朗普,美国政治人物,唐纳德·特朗普

2024-04-16 08:19