白马篇曹植翻译原文(白马篇曹植翻译原文及翻译)
2024-04-09
更新时间:2024-04-09 09:04:12作者:未知
□ 丁小村陶渊明有一首有名的诗《乞食》:
饥来驱我去,不知竟何之。行行至斯里,叩门拙言辞。主人解余意,遗赠岂虚来。谈谐终日夕,觞至辄倾杯。情欣新知欢,言咏遂赋诗。感子漂母惠,愧我非韩才。衔戢知何谢,冥报以相贻。
意思是某一天我实在饿得不行,也不知道去哪儿找口吃的,走着走着来到一个地方,敲开门却不知怎么说了。主人一看就明白我的意思,招呼我进门,结果开心地聊了半天,互相聊得倾心,一直聊到黄昏,然后就喝着酒畅快地碰杯。这个主人也鼓励我,我也很感动,说着说着就写下了诗歌——您招呼我吃喝,我就想起了那对韩信有一饭之恩的漂母,可惜我没有韩信那样的出息,这辈子也不知道怎么答谢您,也许只能下辈子了吧。
这首诗把一千多年来的很多人都读得心酸:陶渊明这么个遗世孤高的诗人,竟然落魄到讨饭,不知道让古往今来的文人们情何以堪啊!
又有人说这首诗写的不是陶渊明的真实经历,是虚构的。诗人嘛,惯于想象,情景虚设而已。
按照陶渊明的生平经历,也不是没有这种可能,比如到别人家去混顿酒喝什么的——毕竟他不是一个合格的农夫:种豆南山下,草盛豆苗稀——他也许有些懒散不勤除草,也许是不会种庄稼,把豆苗都种得稀疏瘦弱了。
我年龄小的时候想当隐士,我的朋友笑话我,你不会种庄稼,不会养猪喂牛,你能干啥,当隐士你也只能去山坡上采薇吃,那玩意儿没有什么营养,如果不加肉煮着吃,你半口都吃不下去呢。
我一想还真是这样子:我当隐士估计连陶渊明都不如,即便去乞食,别人也会讨厌我,觉得我一事无成,当个农夫也当不好,还有脸讨饭?不会有谁热情地请我进家门喝酒吃饭,还陪着我开开心心聊聊文学什么的。
想到这,我就不再为陶渊明心酸了。我读这首诗,竟然读出了无限的温暖和情谊。
他就像碰运气跑去乞食,这个世界上并不一定给你好运气——但陶渊明遇到了,他遇到了一个好“主人”。
“主人”并没有等到他开口说出难堪的话,就已经知道他的意思,赶紧请他进门,招呼他坐下来。文人本来是善于言辞的,但到这个时候竟然不好意思开口,反而拙于言辞了,对方多善解人意啊。
“主人”知道他是诗人,跟他聊聊文学,还聊得很开心,竟然聊到黄昏吃饭的时候。这世上不是人人都愿意跟一个叫花子探讨文学和诗歌的呢。
“主人”知道他喜欢喝酒,陪着他“倾杯”——就是干杯,“感情深一口闷”的意思。
“主人”还真心鼓励他继续当隐士,继续写诗。
假如我若当了隐士,饿到去讨饭,别人给我买份快餐让我解决,肯定我一边吃一边还得听他教训我:你以后别再这么清高,好高骛远了,人要务实,饭都没得吃,你写个什么诗啊;你不是清高的隐士,你只是个可怜的叫花子而已。
读到这里,我都想请人喝酒了:世上最美好的事,莫过于一个清高的叫花子遇到一个知心有情的好“主人”啊。
李白也写过:桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情——但读起来真的不如陶渊明的让人感动和感念。
本文结束,喜欢的朋友们请点赞。
本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!