网站首页
手机版

文言文于园翻译(于 文言文翻译)

更新时间:2024-05-10 19:11:51作者:未知

文言文于园翻译(于 文言文翻译)

1、翻译:

于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。

于园中没有其他的奇特的地方,奇就奇在用石块堆砌的假山。堂屋前有两丈高的石头假山,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能到上面去,因为这里没有空隙、满满当当而奇特。后厅临近池塘,池塘里有奇异的山峰和陡峭的山沟,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬起头来看莲花,反而像在天上,这里因为空旷而奇特。卧房的栏杆外面,有一条沟壑盘旋而下,好像螺蛳盘旋形的外壳,这里因为阴暗深远而奇特。再往后还有一座水阁,长长的形状像小船,横跨在小河上。水阁的四周,矮小的灌木生长茂盛,鸟儿在这里叽叽喳喳,人好像在深山密林之中。坐在阁子中,这里的境界使人感到舒坦、碧绿、幽深。瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声。这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精细构思中诞生,这样的假山石安置园林之中就不会使人不满意了。

2、原文:

于园在瓜洲步五里铺,富人于五所园也。非显者刺,则门钥不得出。葆生叔同知瓜洲,携余往,主人处处款之。

园中无他奇,奇在磊石。前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花反在天上,以空奇。卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。瓜洲诸园亭,俱以假山显,(胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人),至于园可无憾矣。

本文标签:

为您推荐

文言文于园翻译(于 文言文翻译)

1、翻译:于园在瓜洲停船的地方,叫做五里铺,它是富人于五所建筑的园子。不是有地位的人投下名帖,那么就不会用钥匙打开门来迎接客人。葆生叔在瓜洲任同知,带我前往于园,于园的主人处处殷勤招待我们。于园中没有其他的奇特的地方,奇

2024-05-10 19:11

夏日赏荷文言文翻译 夏日赏荷文言文翻译和原文

1、译文:我回忆年轻的时候,居住在西湖边。每当到了夏天,便到湖边欣赏荷花,就会高兴得忘了吃饭。有一天,我和几个好友,在湖边的亭子中观赏荷花。(当我看得)兴致正浓时,忽然(天上)有大雨倾盆(似的)降下来,湖中荷花全部显现出

2024-05-10 19:11

暴雨作文(夏日暴雨作文)

1、这场暴雨是那样的突然而又凶猛。刚刚还是艳阳高照,一会儿就是乌云密布,闷热的空气压得人喘不过气来。暴风雨的前夕总是宁静得让人可怕,的确,暴雨之前连声闷雷也没听见。终于,这场暴雨在沉默之中爆发了。它不像春雨那样的温柔,也

2024-05-10 19:11

sunset什么意思

1、sunset,英文单词,名词,作名词时意为“日落,傍晚”。2、Or walk on the beach at sunset.或在日落时分在沙滩上漫步。3、Sunset, like the color of the s

2024-05-10 18:26

广州外语外贸学院怎么样(广州外语外贸大学 怎么样)

1、广东外语外贸大学(Guangdong University of Foreign Studies),简称广外,坐落于中国广东省广州市,是广东省属重点大学。入选国家“2011计划” 、国家建设高水平大学公派研究生项目、

2024-05-10 17:23

学习计划300字 新学期计划300字作文

1、在新学期里,我筹办做到以下几点:第一,学会更多的常识,为长年夜做有效之才贮备能量。第二,练出一手好字,包管写功课既快,又大度!第三,上课认真听讲,我的功课准确率就会进一步提高,测验成就天然就提高。第四,天天更当真的拉

2024-05-10 17:20