网站首页
手机版

国殇原文翻译赏析(国殇的译文)

更新时间:2024-07-24 03:15:44作者:未知

国殇原文翻译赏析(国殇的译文)

1、原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

2、译文:手拿干戈啊身穿犀皮甲,战车交错啊刀剑相砍杀。旗帜蔽日啊敌人如乌云,飞箭交坠啊士卒勇争先。犯我阵地啊践踏我队伍,左骖死去啊右骖被刀伤。埋住两轮啊绊住四匹马,手拿玉槌啊敲打响战鼓。天昏地暗啊威严神灵怒,残酷杀尽啊尸首弃原野。出征不回啊往前不复返,平原迷漫啊路途很遥远。佩带长剑啊挟着强弓弩,首身分离啊壮心不改变。实在勇敢啊富有战斗力,始终刚强啊没人能侵犯。身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊为鬼中英雄!

本文标签: 国殇原文翻译赏析  

为您推荐

国殇原文翻译赏析(国殇的译文)

1、原文:操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。带长剑兮挟秦弓,首

2024-07-24 03:15

什么叫省控线(什么叫省控线和录取分)

1、省控线是《最低录取控制分数线》的简称,也叫阻档线、省定线。一般是指在高考期间省(区、市)划定的相应本科、专科批次的最低录取控制分数线。2、最低录取控制分数线一般是分专业类、分批次确定的。专业类一般分为文史、理工,以及

2024-07-24 03:15

氓原文翻译赏析

1、原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,

2024-07-24 03:15

女娲有哪些神话故事(女娲有哪些神话故事除了女娲补天和女娲造人以外)

1、关于女娲的神话故事:女娲用黄土仿照自己造成了人,创造了人类社会;女娲补天;女娲制造了叫一些叫笙簧女娲神话具有双系性;女娲皋媒,替人类立下了婚姻制度,使青年两性相互婚配,繁衍后代,因此也被传为主职姻缘与情爱的皋禖古神。

2024-07-24 02:12

归园田居其五原文及其翻译(归园田居五首其一原文及翻译)

1、译文:怅恨独策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,可以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。2、译文:我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生。山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的

2024-07-24 01:05

2024河南对口招生志愿填报入口 河南省2021年对口招生通知

河南对口招生志愿通过河南省普通高校招生考生服务平台进行填报,每次志愿填报必须在30分钟内完成,详见正文。

2024-07-24 00:50