网站首页
手机版

梨酒文言文翻译 梨酒文言文翻译及原文

更新时间:2022-02-28 04:01:46作者:未知

梨酒文言文翻译 梨酒文言文翻译及原文

  仲宾又说道:以前他的家里有梨园,其中最大的梨树每年可以收获两车的梨。忽然有一年梨树结的梨特别多,到处都是,是往年的好几倍。因此卖不出去,甚至拿去给猪吃,由此可以想像价格有多低。有种梨叫山梨,味道极佳,(就这样处理)太可惜了。

梨酒文言文翻译 梨酒文言文翻译及原文

  于是用大缸贮藏了几百个梨,用缶盖上口,四周用泥封上,想多放一段时间,想吃的时候随时可以吃。 结果时间长了,就把藏梨的事忘了。

梨酒文言文翻译 梨酒文言文翻译及原文

半年以后到梨园中,突然闻到酒气熏人。就怀疑是守园的人酿的酒熟了,就向他要,一问原来没有这事。于是(想起了之前藏的梨),就打开所藏的梨,结果全部化成了水,清冷可爱。一品尝,味道非常好,是实实在在的好酒呀,喝多了还会醉。 回回国的葡萄酒,仅用葡萄酿造,最初不添加其他东西。现在知道了梨原来也可以酿酒,真是前所未闻呀。

梨酒文言文翻译 梨酒文言文翻译及原文

  《梨酒》原文

  仲宾又云:向其家有梨园,其树之大者每株收梨二车。忽一岁盛生,触处皆然,数倍常年,以此不可售,甚至用以饲猪,其贱可知。有所谓山梨者,味极佳,意颇惜之。漫用大瓮储数百枚,以缶盖而泥其口,意欲久藏,旋取食之。久则忘之,及半岁后,因至园中,忽闻酒气熏人。疑守舍者酿熟,因索之,则无有也。因启观所藏梨,则化而为水,清冷可爱;湛然甘美,真佳酝也,饮之辄醉。回回国葡萄酒,止用葡萄酿之,初不杂以他物。始知梨可酿,前所未闻也。

为您推荐

2024上半年辽宁自学考试网上注册及报名时间安排

辽宁省2024年上半年高等教育自学考试报考简章近期已经公布,大连本地宝整理本次考试报名时间安排,具体内容请见正文。

2023-12-10 10:21

2024辽宁自学考试官网报名入口 辽宁自学考试报名时间2021

辽宁省2024年上半年高等教育自学考试报考简章近期已发布,大连本地宝整理了本次报考的报名入口及注意事项,具体内容请见正文。

2023-12-10 10:21

2024辽宁自学考试报名费多少钱(辽宁自考报名费一科多少钱)

辽宁省2024年上半年高等教育自学考试报名时间已经确定,那么报名费多少钱呢?大连本地宝整理了相关信息,具体内容请见正文。

2023-12-10 10:20

2024辽宁自学考试什么时候可以查成绩 2021辽宁自学考试考试时间

辽宁自学考试2024年上半年理论课考试时间为4月13日、14日,那么什么时间可以查询成绩呢?大连本地宝整理了相关信息,今天内容请见正文。

2023-12-10 10:19

2024辽宁自考考试时间安排 2021年辽宁自考考试报考时间

辽宁省2024年上半年高等教育自学考试考试时间安排已经公布,大连本地宝整理了相关信息,具体内容请见正文。

2023-12-10 10:18

2024辽宁自学考试报名办法(辽宁省自学考试报名)

辽宁省2024年上半年高等教育自学考试相关信息也已经公布,大连本地宝整理了报名相关流程,具体内容请见正文。

2023-12-10 10:18